Babelstårnet 1 - Da folk blev forvirrede.
Af Thomas Teglgaard - bragt i
IMT 2009 nr. 36
Beretningen om Babelstårnet
kaster lys ind over hele Bibelen, mener Thomas Teglgaard, der
arbejder på en roman om begivenheden
Thomas Teglgaards roman om babelstårnet –
TÅRNET
I SINEAR -
skulle efter planen udkomme den 20. maj 2011 i ca. 1200
eksemplarer på Forlagsgruppen Lohse. Den bliver på 735 sider,
indbundet og med smudsomslag; pris 350 kroner.
Besøg hjemmesiden.
I 2001 begyndte jeg på et nyt romanprojekt. Jeg ville skrive
historien om Babelstårnet. Spørgsmålet var: Hvad var det, de
mennesker var i gang med at opføre? Det må have været alvorligt,
siden Gud greb sådan ind. Eller hvad? Hvad ved vi egentlig om den
historiske baggrund? Hvor bogstaveligt skal beretningen forstås?
Finder vi virkelig her årsagen til, at jeg skal lære tysk?
Desuden var der det perfekte set-up for en
roman: To mennesker, som elsker hinanden, og som i forvirringen
kommer bort fra hinanden, sprogligt og helt konkret, og så finder
sammen igen.
Her otte år senere må jeg konstatere, at det
ikke gik helt, som jeg troede; flere skriveprojekter er kommet i
vejen. Men
nu skal det
være, og de seneste par år har jeg arbejdet mere "tæt" med
projektet.
Status
Blandt forskerne er der tre opfattelser af beretningen af
Babelstårnet:
1. At man ikke kan have tillid til, at beretningen er historisk.
2. Den handler om virkelige historiske begivenheder, men de kan
ikke sættes i relation til en bestemt tid eller geografi.
3. Der er tale om en kendt historisk begivenhed, som underbygges
af både tekst og arkæologi. Tidsmæssigt sættes beretningen til et
sted fra det sene fjerde årtusinde til begyndelsen af det tredje.
At anslå et passende tidspunkt har voldt mig en
del problemer. Læses Første Mosebogs elvte kapitel, bemærkes
nemlig en ganske nøjagtig slægtstavle med, kig nu ordentligt
efter, en ubrudt række af angivelser for, hvor lang tid de
forskellige personer lever, og hvornår de får deres børn. Hvis den
er rigtig, levede Adam og Eva for omtrent seks tusinde år siden.
Men ville det ikke være mærkeligt, hvis både
Noa og hans sønner levede, da Nimrod, Kams barnebarn, satte
byggeriet i gang. Abraham og Noa ville også være samtidige, og det
er der vel ingen, der forestiller sig?
Jo, det er der faktisk nogen, der forestiller
sig. Jeg gør. Jo mere jeg fordyber mig i emnet, jo mere overbevist
bliver jeg om, at den moderne forskning på området er galt
afmarcheret.
Detaljer
Nogle forskere foreslår, at beretningen er en slags
efterrationalisering: Man har bemærket, hvilke folkeslag der
fandtes i og omkring Israel/Babylon osv., og så har man ud fra
dette sammensat beretningen, måske ligefrem som en slags hån imod
fjenden, Babylon.
Nogle foreslår, at det drejer sig om en lokal
begivenhed, en begivenhed alene vedrørende Sems slægt. Hvorfor
skulle det ellers stå lige dér midt i Sems slægtstavle? Desuden
vidner arkæologiske fund om, at der allerede for syv tusinde år
siden var bystater og mindre byer, og at jorden allerede var
befolket.
Dette er ikke stedet at behandle de
arkæologiske vildfarelser. Til gengæld er det værd at se lidt
nærmere på den bibelske tekst. Først og fremmest vil jeg gerne
henlede opmærksomheden på det, som i den danske oversættelse
hedder "Hele jorden". Det henviser helt tydeligt til alle
mennesker på jorden.
Dernæst kommer selve betydningen af
beretningen: At Gud spreder menneskene og skaber de mange sprog og
kulturer; det giver ingen mening, hvis det kun er en "lokal"
begivenhed.
Bemærk også symmetrien i beretningen. Der er
ligesom et spejl i midten: Samme sprog - forskellige sprog.
Menneskene sagde til hinanden - Gud sagde: "Lad os …" Menneskene
bygger - Gud nedbryder. Menneskene vil skabe sig et navn - men Gud
må "stige ned" for at se det.
Og så måske noget, der grænser til det
morsomme: Vi kalder historien
Babelstårnet,
men der står ikke, at de faktisk byggede tårnet. Der står, at de
slog sig ned og ville bygge både by og tårn. Vi får også det
indtryk, at de påbegyndte byggeriet. Men hvor langt de nåede, ved
vi ikke.
Om Sems tipoldesøn Peleg (10,25) læser vi, at
han fik sit navn, fordi jordens folk spredtes på hans tid. Det kan
også oversættes sådan, at jorden blev "skiftet" imellem dem. Hvis
det er tilfældet, kan det forklare, hvorfor Israel siden får
Kana'ans land af Gud; det var nemlig aldrig Kana'ans. Kana'an,
Kams søn, som blev forbandet af Noa, stjal det. Endelig kan det
oversættes sådan, at det var på den tid, at jorden spredtes, altså
at kontinentalpladerne brød i stykker og spredtes.
Den mest sandsynlige forklaring er dog nok, at
der henvises til begivenhederne omkring Babelstårnet. Sprogligt og
indholdsmæssigt giver det bedst mening.
Endelig er det, som om der meget tidligt
skelnes mellem de tre slægter. Det kan forklare de mange
forskellige folkeslags udseende. Negre, kinesere osv. Hvordan er
vi kommet til at se så forskellige ud? Forklaringen, ikke bare på
de forskellige sprog og kulturer, men også udseende, finder vi
ikke hos Darwin, men lige her på de første sider i Bibelen:
Opkoncentrering af fænotypiske træk. Indavl var tilsyneladende
tilladt og ikke særlig farligt. Sagen er nemlig, at det
menneskelige genom gennem tiderne nedbrydes. Min påstand er, at
arvemassen dengang var meget stærkere end i dag, og genetisk var
det således uproblematisk at gifte sig med sin søster.
En nøgle til forståelse
Hvorfor gør jeg så meget ud af det? Jo, af flere grunde. Min egen
sådan mere praktiske grund er, at det unægtelig er af betydning
for min roman, om Babelstårnet bygges hundrede eller flere tusinde
år efter syndfloden. Lever Noa og hans sønner stadig på den tid?
Lidt vigtigere: Hvis man ikke kan læse
slægtstavlerne sådan, at tallene skal opfattes bogstaveligt,
hvordan skal de så læses? Og hvad med alle de andre forhold i
Bibelen, som ikke synes at passe ind i den for tiden herskende
forskning?
Og endelig er der den grund, at jeg aner, hvor
stor betydning det har for os som kristne at forstå, hvad det
drejer sig om. Jeg mener, at en af de vigtigste nøgler til at
forstå de store linjer i Bibelen findes i beretningen om
Babelstårnet. Jeremias, Esajas, Mosebøgerne, Åbenbaringsbogen,
Peters breve … ja, det hele.
Allerforrest i vores Bibel finder vi en nøgle
til forståelse, en nøgle, som, må jeg erkende, jeg selv desværre
alt for længe har overset.
(Af Thomas Teglgaard,
forfatter
og læge
- bragt i Indre Missions
Tidende nr.36, 2009 - gengivet med forfatterens tilladelse -
Shafan 24-09-09)